If you were looking for a campaign to play, and you were looking down a list and came across this campaign title; "Surge et in umbra Regis," what kind of thing would you imagine the campaign might contain?
In modern English; the title would be, "Rise in the Shadow of the King, " or; less accurately, "Rise of the Shadow King!"
Also, what do you think about writing campaign titles in Latin instead of modern English?
Thanks
Foxes
Rollback Post to RevisionRollBack
A caffeinated nerd who has played TTRPGs or a number of years and is very much a fantasy adventure geek.
Presenting a campaign title in Latin is a little bit of a fools errand because you're going to end up translating it anyway, because it's meaningless otherwise.
"Rise in the Shadow of the King" and "Rise of the Shadow King" would describe two entirely different campaigns
Rise in the Shadow of the King sounds a political intrigue campaign where the players are trying to overthrow a ruler.
Rise of the Shadow King sounds entirely different, like the players are trying to stop the rise of a supernatural force
I’m 100% in favor of doing everything in Latin, but I’d recommend that you make sure you’re actually saying what you want to say. As Davedamon points out, your two translations have entirely different meanings, and you’d say them differently in Latin.
I'd completely write off a Latin titled game, to be entirely honest. Having books of lore *in* the game that were using Latin or even Faux Latin titles is one thing, but a Campaign title I need to translate has a rather pretentious quality to it (IMO) that wouldn't sit well with me.
Rollback Post to RevisionRollBack
To post a comment, please login or register a new account.
Hi, guys
If you were looking for a campaign to play, and you were looking down a list and came across this campaign title; "Surge et in umbra Regis," what kind of thing would you imagine the campaign might contain?
In modern English; the title would be, "Rise in the Shadow of the King, " or; less accurately, "Rise of the Shadow King!"
Also, what do you think about writing campaign titles in Latin instead of modern English?
Thanks
Foxes
A caffeinated nerd who has played TTRPGs or a number of years and is very much a fantasy adventure geek.
Presenting a campaign title in Latin is a little bit of a fools errand because you're going to end up translating it anyway, because it's meaningless otherwise.
"Rise in the Shadow of the King" and "Rise of the Shadow King" would describe two entirely different campaigns
Rise in the Shadow of the King sounds a political intrigue campaign where the players are trying to overthrow a ruler.
Rise of the Shadow King sounds entirely different, like the players are trying to stop the rise of a supernatural force
Find my D&D Beyond articles here
I’m 100% in favor of doing everything in Latin, but I’d recommend that you make sure you’re actually saying what you want to say. As Davedamon points out, your two translations have entirely different meanings, and you’d say them differently in Latin.
I'd completely write off a Latin titled game, to be entirely honest. Having books of lore *in* the game that were using Latin or even Faux Latin titles is one thing, but a Campaign title I need to translate has a rather pretentious quality to it (IMO) that wouldn't sit well with me.