I'm a young DM and I'm already started a few aventures with my friends. I tried to create a campaign on this website to see if it'll be easier for me with my friend's character sheets and yes ! This is really awesome. But now I realize I have to buy the books I already have with me to add some subclasses and backgrounds. So here's my questions:
- I'm french and I brought the Player's Handbook, the Dungeon Master's guide and the Monster Manual in french. If I buy those books again here, will it be possible to see a trad in french one day ?
- For there character sheets, should I tell my friends to buy the Player's Handbook or can I be the only one to have it and be able to change there sheets and add something like the hermit background (for example) for them ? Edit : I found the answer in another topic.
I'm a young DM and I'm already started a few aventures with my friends. I tried to create a campaign on this website to see if it'll be easier for me with my friend's character sheets and yes ! This is really awesome. But now I realize I have to buy the books I already have with me to add some subclasses and backgrounds. So here's my questions:
- I'm french and I brought the Player's Handbook, the Dungeon Master's guide and the Monster Manual in french. If I buy those books again here, will it be possible to see a trad in french one day ?
- For there character sheets, should I tell my friends to buy the Player's Handbook or can I be the only one to have it and be able to change there sheets and add something like the hermit background (for example) for them ? Edit : I found the answer in another topic.
I think the localisation question came up in another topic somewhere, but I don't think a clear answer was given.
Thinking about it, I do not think this is something we might see anytime soon, for one simple reason: licensing. Curse currently has a license for the D&D5ed content from WotC, therefore all the material in English. The French, Italian, Spanish and whatnot version have been done by a French, Spanish, Italian etc. company/publisher with a similar license, but to all effects they have VERY strong rights over the localised product (they do not OWN it per se, as far as I know, but they certainly can decide where/how it is used). This would mean that Curse would need to negotiate with the FRE, SPA and ITA company in order to get the permission/rights/license to use their translated product here on DDB.
Another potential problem is the indexing: albeit only slightly and very rarely potentially problematic, there are differences on where a specific thing is the ENG manual compared to a localised version, which would/could also mean the need for adding one or more native speaker to the DDB team in order to double-check the indexing, spelling mistakes etc (which I would apply for IMMEDIATELY should that happen, but it's unlikely it's going to happen anytime soon :P).
At least that is my logical conclusion, might be wrong (certainly hope I am wrong, since I have friends back in Italy that I'd love to play with using DDB, but can't given they are not exactly proficient in English).
Hello !
I'm a young DM and I'm already started a few aventures with my friends. I tried to create a campaign on this website to see if it'll be easier for me with my friend's character sheets and yes ! This is really awesome. But now I realize I have to buy the books I already have with me to add some subclasses and backgrounds. So here's my questions:
- I'm french and I brought the Player's Handbook, the Dungeon Master's guide and the Monster Manual in french. If I buy those books again here, will it be possible to see a trad in french one day ?
-
For there character sheets, should I tell my friends to buy the Player's Handbook or can I be the only one to have it and be able to change there sheets and add something like the hermit background (for example) for them ?Edit : I found the answer in another topic.Curse currently has a license for the D&D5ed content from WotC, therefore all the material in English. The French, Italian, Spanish and whatnot version have been done by a French, Spanish, Italian etc. company/publisher with a similar license, but to all effects they have VERY strong rights over the localised product (they do not OWN it per se, as far as I know, but they certainly can decide where/how it is used).
This would mean that Curse would need to negotiate with the FRE, SPA and ITA company in order to get the permission/rights/license to use their translated product here on DDB.
Born in Italy, moved a bunch, living in Spain, my heart always belonged to Roleplaying Games